Ey ! El mundo donde vive esta canción está a solo un clic de distancia. Échale un vistazo . . .➤
Hey ! The world where this song lives is only a click away. Check it out . . . ➤
Hola Jimmy, ¿Conoces a alguien en Miami que pueda conseguirme un pasaporte muy rápido?
Oh, sí, sí hombre. Tengo un primo allá arriba. Él conoce todo sobre todo.
A ver si tengo su número por aquí en alguna parte, si. No, trabaja desde un teléfono público.
Ah sí, lo tengo aquí. Esta bien, el día del inversionista internacional es hoy, sea lo que sea. Si, todo mundo tiene un primo en Miami. ¡Aquí vamos!
Hey Jimmy, you know anybody in Miami that can get me a passport real quick?
Oh yeah, yeah man. I've got a cousin up there. He knows everything about everything.
Let's see if I've got his number here somewhere, yeah. No, he works out of a payphone.
Oh yeah, I've got it here. Okay, today's international investor, whatever that is. Yeah, everybody's got a cousin in Miami. Here we go!
Eran noventa millas hacia la Libertad, pero se arriesgaron
Aunque el océano estaba todo en movimiento, y el viento era vigoroso
Las letales cañoneras nunca los vieron a la pálida luz de la luna
Se dirigían a Cayo Hueso a la luz del amanecer
It was was ninety miles to freedom, but they took the risk
Though ocean was all motion, and the wind was brisk
The deadly gunboats never saw them in the pale moonlight
They were off to Cayo Hueso by the dawn's early light
El gringo en el jardín llamó al hombre de la aduana
Respondieron todas sus preguntas y se les permitió aterrizar
Las damas compartieron un cepillo para el Cabello, y los esposos tomaron una Coca
Y ellos fueron llevados hasta Krome para reunirse con sus parientes
The gringo in the garden called the custom's man
They answered all his questions were allowed to land
The ladies shared a hairbrush, and their husbands had a Coke
And they were taken up to Krome to meet with there kin folk
Todo el mundo tiene un primo en Miami (todo mundo tiene un primo en Miami)
Todo el mundo entiende la improvisación
Bailando en el calor al ritmo que hace que tu ropa se vuelva húmeda (ooooohhhhh)
Todo el mundo necesita tener un sueño hecho realidad
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody understands the impromptu
Dancing in the heat to the beat that turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
En una jungle del tercer mundo no muy lejana
Vive un baterista natural con un sueño por tocar
Es el hermano del lagarto y el pez volador
Pero está encantado con las imágenes de la antenna parabólica
In a third world jungle not so far away
Lives a natural drummer with a dream to play
He's the brother of the lizard and the flying fish
But he's enchanted by the pictures from the satellite dish
Así que su mamá empaca su bolsa, anuda su corbata roja
Lo envía al norte con sus parientes con un beso de despedida
Está desconcertado por el viaje de avión y la linea de inmigración
Hasta que ve su nombre de pila en un cartel de cartón
So his mama packs his bag, knots his red necktie
Send him north to her relations with a kiss goodbye
He's bewildered by the plane ride and the immigration line
Until he sees his Christian name upon a cardboard sign
Todo el mundo tiene un primo en Miami (todo mundo tiene un primo en Miami)
Todo el mundo es un aborigen
Bailando en el calor al ritmo, tu ropa se Vuelve pegajosa (ooooohhhhh)
Todo el mundo quiere ganar la lotería
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody is an aborigine
Dancing in the heat to the beat, it turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody want to win that lottery
Y los nùmeros ganadores son…
7、6、5、3、7、9。
Uh, cerca, tan cerca.
And the winning numbers are…
7, 6, 5, 3, 7, 9.
Uh, close, so close.
Lección de historia, lección de historia
History lesson, history lesson
Es difícil de creer que esta ciudad comenzó como un puesto commercial
Hogar del Pirata y Pionero seminola
Entre el río de la hierba y la antigua costa de los mosquitos
Antes de que el ferrocarril reclamara la frontera más al sur
It's hard to believe this city started as a trading post
Home to the Seminole pirate and pioneer
Between the river of grass and the old mosquito coast
Before the railroad claimed the southernmost frontier
Estoy conectado umbilicalmente a la zona templada
Me trajo vida, me trajo amor que nunca he superado
Me trajo demasiadas noches a lo largo de esta costa de Biscayne
Y demasiadas mañanas en la farmacia Grove
I am umbilically connected to the temperate zone
It brought me life, it brought me love I never have outgrown
Brought me one too many nights along that Biscayne shore
And one too many mornings in the Grove drugstore
Y de una forma u otra todos somos refugiados
Viviendo esta vida fácil debajo de los banianos
Suavizando los bordes más ásperos del choque culturas
Tenemos un estilo temenos una apariencia, temenos ese estilo antiguo
And one way or the other we're all refugees
Livin' out this easy life below the banyan trees
Smoothing off the rougher edges of the culture clash
We've got a style we've got a look, we've got that old panache
Todo el mundo tiene un primo en Miami (todo el mundo tiene un primo en Miami)
Todo el mundo entiende lo espontáneo
Bailando en el calor al ritmo, tu ropa se vuelve pegajosa (ooooohhhhh)
Todo el mundo necesita tener un sueño hecho realidad
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody understands the impromptu
Dancing in the heat to the beat, it turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
Lo hago, lo hago.
I do, I do.
Analicémoslo muchacos
Al sur de esas pequeñas latitudes
Ya ya yay a
Gracias robot
Let's take it down boys.
Down south to those little latitudes.
Ya ya, ya ya.
Thank you robot
Todo el mundo tiene un primo en Miami (todo el mundo tiene un primo en Miami)
Todo el mundo es un aborigen
Bailando en el calor al ritmo, tu ropa se vuelve pegajosa (ooooohhhhh)
Bajo las estrellas en los bares junto al mar
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody is an aborigine
Dancing in the heat to the beat, it turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Under the stars in the bars down by the sea
Oh yo ahora
Todo el mundo tiene un primo en Miami (todo el mundo tiene un primo en Miami)
Todo el mundo entiende lo espontáneo
(¿Qué vamos a hacer ahora?)
Bailando en el calor al ritmo, tu ropa se Vuelve pegajosa (ooooohhhhh)
Todo mundo necesita tener un sueño hecho realidad
Oh me now
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody has to have that impromptu
(What are we doing now?)
Dancing in the heat to the beat, it turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
Lo hago, lo hago. Tuve este sueño el otro día.
Estaba en el Ecuador. No sabia si estaba arriba o abajo. No podia notar la diferencia.
Estaba caliente y estabamos rockeando.
Y los arrecifes de coral se reunieron a mi alrededor y dijeron: “Queremos un aumento o vamos a renunciar”
Y ahí fue cuando desperté.
Así que jueguen, muchachos, jueguen.
I do. I do. I had this dream the other day.
I was down on the equator. I didn't know whether I was up or down. I couldn't tell the difference.
It was hot and we were rockin'.
And the Coral Reefers gathered around me and they said, “We want a raise or we're going to quit.”
And that's when I woke up.
So play, boys, play.